

太平洋时间6月27日,杨翰森的第一场发布会召开。其中一位记者将语速放慢,问杨翰森:“我好奇你的名字怎么发音?”
这个细节,想展开讲讲。
我刚来美国的时候担心当地人无法发音我的名字,所以用了英文名。
后来,勇士的一位记者告诉我,“别人发不出你的名字是别人的问题。你的名字是你的父母给你的。代表了你的父母对你的期待。我很喜欢你的名字。” 后来我与身边人相处的时候都用中文名。
那位记者的发问,并非只是为了音节与声调的准确,是对杨翰森所带来的文化背景的尊重。记者愿意放下“理所当然”的英文发音习惯,去学习你熟悉的语音系统。
这个学期学的一门历史课中,谈到了西方也在反思过去的“西方中心主义”。在殖民历史、全球化语境里,英语长期被视为“更高效”、“更国际化”的语言。非英语名字常常被随意改写,亚洲名字被西化、非洲名字被音译。
例如,字母哥的名字Giannis Adetokounbo,但为了适应希腊的拼法变成了Antetokounmpo。这背后是在要求少数族裔向主流靠拢。
全球化永远是时代的主流,跨文化交往最宝贵的部份就在于“相互学习”。语言不只是沟通工具,也是社会里最有力量的权力结构之一。谁掌握了主流语言,谁就拥有了更多解释权、定义权、叙事权。
杨翰森踏入NBA,也意味着更多国际面孔的到来。在文化意义上,这是一种将叙事从单向转为双向。去表达你是谁,由你自己来决定。
体育的魅力在于,这是一种超越语言的传播方式。即便听不懂科比的语言,你依旧能从他每一次出手、每一声呐喊,洞察到他的灵魂。正如教练昌西今日所言:“篮球,本身就是一门‘通用语言(universal)’。”
在今天的其中一个问答中,杨翰森原想用中文作答,但立即切换到了英文。在潜意识里,他同样在带着包容的、谦卑的心,学习用另一种语言,讲述自己的故事。他的勇气,于无声处见峥嵘。
当然,抬高太多有失本意。作为运动员,开心打球就好。
本文由作者笔名:足坛 于 2025-06-28 10:37:17发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: https://www.zutanhui.com/nbanews/15853.html
王俊杰杨瀚森没打出效果!中国男篮惨败日本19分 问题出在哪了2026-07-04
美记:湖人找来了一堆替补球员 球队在3和4号位上依然存在漏洞2026-07-04
世界杯预选赛1分险胜多米尼加!美国男篮目前4胜1负小组第一2026-07-04
里奇保罗谈布朗交易:史蒂文斯非常精明 亏或赚时间会给出答案2026-07-04
湖人今夏目前操作评级:先签后换引进凯斯勒A 给里夫斯大合同A2026-07-04
卫冕冠军还能补强!队记:签庄神之后 尼克斯还能再签2个底薪合同2026-07-04
队记:斯普利特执教公牛前几场夏联 随后多诺万团队留下的人接管2026-07-04
TT:詹姆斯原本打算把克城的钥匙交给欧文 他从不想独揽大权2026-07-04